GConjugo

Apprenez à conjuguer dans plusieurs langues

Édition des fichiers vN-xx.xml

Note : Le label «UNIQUE» en commentaire permettra de savoir s'il s'agit d'une balise qui ne doit être placée qu'une seule fois

Conjugaison complète et patrons

La première balise <templates_AreUsed> (UNIQUE) renseigne un élément important: l'utilisation des patrons. En effet, certains types de verbe sont suffisamment réguliers pour que l'on puisse rentrer un verbe qui servira de modèle (ou patron). Par exemple, «aprender» se conjugue comme «comer», il suffit d'ajouter aux radicaux «aprend-» et «com-» les terminaisons appropriées.

Édition d'un fichier de verbes n'utilisant PAS les patrons

<templates_AreUsed>0</templates_AreUsed>

<v>

Chaque balise <v> ajoute un verbe.

<_translation>: UNIQUE

La traduction du verbe, qui sera affichée dans le programme. Exemple:

<_translation>Fall</_translation>

<i>

La forme du verbe à l'infinitif, qui sera affichée dans le programme. Exemple:

<i>Caer</i>

<present>: pseudo-UNIQUE

En fait, cette balise porte le nom (ou plutôt l'ID) du temps dans lequel on veut conjuguer le verbe. Il faut donc une balise de ce type par temps. L'ID est défini dans t-xx.xml (cf. Édition des fichier t-xx.xml.

Ses filles sont les personnes (ou formes):

  • <first> pour la première personne du singulier;
  • <second> pour la deuxième personne du singulier.

Par exemple:

<present>
    <first>caigo</first>
    <second>caes</second>
    <third>cae</third>
    <fourth>caemos</fourth>
    <fifth>caéis</fifth>
    <sixth>caen</sixth>
</present>

Édition d'un fichier de verbes utilisant les patrons

<template>

Parce qu'il faut d'abord définir des patrons avant d'ajouter des verbes. Le signe de ponctuation : sert à délimiter une partie fixe (radicale) et une partie variable.

<i>

L'infinitif sert de nom pour le patron, et à expliciter le radical. d:o:rm:ir Ici, d et rm seront présents dans tous les verbes, le reste constitue la partie variable.

Puis viennent les balises des temps comme s'il s'agissait d'un verbe normal. La différence est que les conjugaisons sont entrecoupées de «:».

<present>
    <first>d:ue:rm:o</first>
    <second>d:ue:rm:es</second>
    <third>d:ue:rm:e</third>
    <fourth>d:o:rm:imos</fourth>
    <fifth>d:o:rm:ís</fifth>
    <sixth>d:ue:rm:en</sixth>
</present>

En fait, on pourrait se passer de réécrire la partie fixe car elle sera ignorée : <first>:ue::o</first> , mais il est préférable de pouvoir relire le verbe pour éviter les erreurs.

<v>

Une balise par verbe associé. Construction :

<v>
    <i>m:o:r:ir</i>             # Infinitif du verbe avec la notation radical/partie variable
    <t>d:o:rm:ir</t>            # Infinitif du patron
    <_translation>die</_translation>    # Traduction du verbe
</v>
Publié le 2010-03-07. Dernière révision le 2010-08-21.

Faire un lien vers cette page

Ajoutez le code ci-dessous sur votre site:

<a href="http://www.gconjugo.org/documentation/fichiers-v.php">Édition des fichiers vN-xx.xml | GConjugo</a>

Propulsé par Squeletml | Haut